Translated Romances: the Effect of Cultural Textual Norms on the Communication of Emotions

Publication year
2011
Journal
Journal of Popular Romance Studies
Volume
2.1
Comment

Here's the abstract:

Romance writers employ a variety of linguistic strategies in order to express the emotions of their characters. Studying the translations of romances allows us to examine how emotions are expressed and described in other languages and cultures, based on claims that different cultures favor different ways of conveying emotions. Romances as cultural products offer potentially rich material for this purpose. Employing the concept of Toury’s translation norms, the paper shows how culture can affect the expression of emotions in the particular genre. To this aim selected examples from Greek translations of modern English-language romances will be analyzed and combined with observations on the communication of emotions from modern Greek romances.