Aline Bazenga’s chapter explores how the sociolinguistic and cultural aspects of the island of Madeira are articulated around what she defines as “the tourist chronotope”, an ambivalent place of encounter and conflict, which favours the British heroines’ perspectives and assumptions about the exotic other. (235-236)
This is the English version of a chapter which also appears in Spanish. In her review of the volume, Paloma Fresno Calleja states that: